看板 SuperJunior 關於我們 聯絡資訊
[STATION] 希澈X神童X銀赫X頌樂-Charm of Life https://youtu.be/c9fSp5we6w4
I just wanna let you know babe Ain’t nobody’s gonna stop me, no way Think about it carefully ’til you get it Charm of life Okay 真的好久不見了 現在跟大家見面的原因是 老實說今天有點要向大家 不是炫耀 還是稍微炫耀一下 什麼呢 其實 像是 只有名人們才能做的 collaboration 準備好了 初次公開 Okay Okay 首先是Killagramz 有點.. 神似神童 然後 不太清楚了 Okay 再來是Nucksal 像是.. 這哥哥幾歲了 也不太清楚 Okay MAMAMOO Solar 有點.. 像是維他命的存在 然後 不太清楚了 Let me show you for the first time, charm of life And nothing’s gonna stop my vibe all night I don’t really really care what you say I just go on in my way 這就是自然散發出的Vibe 喜好分明 非好感 好感 厭女 厭男 徘徊這其中 長話短說 字字珠璣 只是酸言酸語 讓人不舒服的蟲子 狐狸精的身材 (跑夜店玩呢) (鐵絲網激戰呢) 呀 這些狗吠聲適可而止吧 不知不覺在謠言中 挺過13年 網路警察和粉絲 收集的PDF 雖然也滿得意的 卻不會去傷害其他人 Ho! 大明星把橫城牛 都烤了丟了 你們就不必費心了 沒有不認識我的孩子 去問問你媽媽吧 申東熙又名神童 發布新歌都會火爆 Bang 從你的CD和電視 想不起我的聲音和樣貌 整體需要好好懷疑一下自己 賺過大錢吧 炸雞和網咖 還有lounge bar沒一個成功的 沒能搞個房子 搞砸了一切 餘額不足了 忍著前進吧 自‧發‧Vibe有什麼了不起 13年藝人的SWAG Let me show you for the first time, charm of life And nothing’s gonna stop my vibe all night I don’t really really care what you say I just go on in my way 這就是自然散發出的Vibe 歌詞來源 http://music.naver.com/lyric/index.nhn?trackId=20139336 歌詞翻譯 Lemon17@ptt -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.21.36.125 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SuperJunior/M.1512786241.A.DC8.html ※ 編輯: Lemon17 (163.21.36.125), 12/09/2017 10:31:37
seduction: 歌詞好酷! 12/09 10:42
koreafish: 這歌詞太帥了吧,媲美某年GD嘲諷頒獎典禮的歌詞,超帥 12/09 11:05
nunlove: 歌詞大帥了!! 12/09 11:11
leecherry: 這歌詞XD 想到you got it,也是超帥氣 12/09 11:40
leecherry: 希澈rap真的很棒 12/09 11:40
side13: 歌詞好帥可是看到童有點心疼QQ 12/09 11:41
kreuz1221: 童童啊,一切會好的>"< 12/09 11:51
chiutin: 歌詞太帥了!感謝檸檬大翻譯 12/09 11:55
asteroidR: 超帥~ 12/09 11:55
Loraiba: 希澈直白的RAP詞真是帥飛了 12/09 11:58
HEELF: 謝謝翻譯!! (* ̄3 ̄) 12/09 12:14
bi1002: 看到歌詞想問,所以還銀赫錢了嗎XDD 12/09 12:22
suntaro: 覺得有點可惜赫宰的不是這種心裡話~ 12/09 12:48
lee520: 歌詞超酷的喜歡 12/09 12:50
vv200242000: XDD 12/09 13:01
mickeybo: 歌詞好酷!很真實的歌詞真不錯~ 12/09 13:01
fan980430: 太帥了!啊赫宰就在什麼都不知道的情況下結束這首歌了X 12/09 14:30
fan980430: DDD 12/09 14:30
kk11410: 帥氣的歌詞!! 12/09 17:59
kk11410: 不過不太懂橫城牛烤了丟了的意思?韓網惡評希望他們別在意 12/09 18:06
Lemon17: 橫城牛應該是借指那些不實的謠言 12/09 18:20
kk11410: 了解!謝謝檸檬大~ 12/09 18:35
CacTus69: 好聽但太短啦聽不夠啊 真心覺得這首可以做到更華麗5分 12/09 18:39
CacTus69: 鐘版本 不過他們可能也沒這時間就是... 12/09 18:39
sowelukd: 謝謝檸檬大翻譯 12/09 22:24
twojoe99: 去問問你媽媽吧<-被戳中XDDDD 12/09 22:27
libragirl: 太帥了!可以製作自己的音樂就是爽啊! 12/10 11:10
eunhyuk: 謝謝翻譯! 12/10 20:53